shèng: Weiser, Heiliger; heilig
dàn: gebaeren; Geburtstag; absurd, paradox
jié: Gelenk; Abschnitt; Fest, Feiertag; abkuerzen; Moral
Na dann - hat der Oberlehrerinnenkursus um Blueten der chinesischen Wortbildung ein glueckliches Ende gefunden, selbst wenn davon auszugehen ist, dass das eine oder andere Prachtexemplar auch in Zukunft in diesem Blog seine Blaetter entfalten wird. In diesem Sinne: Froehliches Gelenk eines absurden Weisen? Nein, froehliche 圣诞节, also froehliches Heilige-Geburts-Fest!
Jaja, ich weiß, manche/r hätte gern mehr Fotos aus Shanghai und von unterwegs gesehen ... insgesamt sind in den vergangenen dreieinhalb Jahren ca. 45.000 Stück entstanden. Aber das hat man eben nur zum Teil meiner Faulheit zu verdanken - zu einem mindestens genau so großen Teil der chinesischen Regierung mit ihrer "great firewall". Hoch lebe das freie Internet!
Wer weiterhin meine Bemerkungen über Gott und die Welt lesen möchte, klickt bitte hier:
Das neue Jahr des Schweins
Wenn ich es schaffe, gibt es hier übrigens auch noch Updates, und zwar aus den bisher unveröffentlichten Reisetagebuchnotizen.
Wer weiterhin meine Bemerkungen über Gott und die Welt lesen möchte, klickt bitte hier:
Das neue Jahr des Schweins
Wenn ich es schaffe, gibt es hier übrigens auch noch Updates, und zwar aus den bisher unveröffentlichten Reisetagebuchnotizen.
Mittwoch, 24. Dezember 2008
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen